搜狗AI硬件落地旅行翻譯寶 用翻譯助力中國成為世界強國互聯網+
對話翻譯采用了搜狗識別率超過97%的語音識別技術與搜狗自研的神經網絡機器翻譯技術,搜狗旅行翻譯寶將搜狗自研的多項領先AI技術進行了落地應用,搜狗還將AI翻譯與搜索、輸入法等核心產品結合。
復旦大學中文系教授嚴鋒曾說:“歷史上,曾有四次翻譯活動,對中國文化產生了巨大影響。一是古代以玄奘、鳩摩羅什等為代表的佛經翻譯。二是近代以嚴復、林紓為代表的對西方文化的翻譯。三是文革后以三聯、上海譯文等出版社為代表的對西方現代人文社科著作的系統翻譯。四是新世紀草根字幕組自發組織的對海量影視和網絡學習材料的翻譯。”
而就在最近,搜狗向外界展現了其AI領域的最新成果———支持離線翻譯,拍照翻譯,以及18國語言互譯的搜狗旅行翻譯寶。在外界眼里,搜狗正代表中國掀起第五次翻譯浪潮。
硬件軟件全面開花 搜狗開啟AI翻譯最強布局
作為搜狗IPO后AI戰略硬件落地的首款產品,搜狗旅行翻譯寶將搜狗自研的多項領先AI技術進行了落地應用,對話翻譯采用了搜狗識別率超過97%的語音識別技術與搜狗自研的神經網絡機器翻譯技術,同時還推出了區別于市面上翻譯機獨有的拍照翻譯功能,OCR識別準確率達96%。通過搜狗的神經網絡壓縮技術,搜狗旅行翻譯寶還支持離線翻譯,翻譯結果遠超行業內同類產品與手機APP。 此外在聯網狀態下,搜狗旅行翻譯寶還可支持包含中日韓俄德等18種語言的互譯。
如此夯實的AI技術離不開搜狗在人工智能領域的率先探索與搶跑。2016年的烏鎮世界互聯網大會上,搜狗機器同傳就率先實現技術落地,成為機器同傳的首次商業落地 。至今搜狗機器同傳已應用于上百場大型國際國內會議。2017年,搜狗的機器翻譯技術在國際頂級機器翻譯比賽WMT中獲得了中英和英中雙向翻譯的冠軍。在去年與創新工場,今日頭條聯合舉辦的AI Challenger大賽上,率先發起了國內首次千萬數據規模的機器翻譯大賽。
此外,搜狗還將AI翻譯與搜索、輸入法等核心產品結合:將機器翻譯與搜索技術相結合,上線全球首個跨語言搜索引擎搜狗英文搜索,應用最前沿、基于深度學習的神經網絡機器翻譯框架,能夠通過理解上下文語境給出精準翻譯結果,讓國人輸入任何一個中文搜索詞,都能獲取到英文原文、中文譯文、中英雙語三個搜索結果頁面;在輸入法中首創性地加入翻譯功能,通過語音或文本的形式輸入,一鍵即可將其翻譯成想要的語種,不用復制粘貼,更不需要在社交軟件和翻譯APP中來回切換。目前,搜狗輸入法的日均中英翻譯調用次數已突破300萬次。如此強大的翻譯技術通過搜狗在核心產品中積累的大量數據,讓搜狗遠超包括百度,騰訊,訊飛在內的競爭對手,成為中國AI翻譯的第一品牌。
搜狗讓國人用中文看世界,王小川助力中國成為世界強國
對于搜狗進軍翻譯領域的初衷,搜狗CEO王小川提到,“對話和問答以外,AI語言處理技術今天90%-95%的實用集中在翻譯領域。翻譯技術走向實用化的歷史意義,不亞于人類發明了電。 解決語言溝通問題,將有利于世界各國語言和文化的交流,”
隨著人類命運共同體逐漸成為全球的共識,跨國的政治、經濟、文化交流也愈加頻繁。搜狗秉承“讓用戶表達與獲取信息更簡單”的使命,利用自研的多項業界領先的機器翻譯、語音識別、圖像識別等多項技術,先后在軟件硬件等多個核心產品上進行應用落地,不斷加持現有翻譯產品矩陣,在表達上幫助國人解決跨國交流中的語言困擾,在獲取信息上讓國人可以用中文看世界,迅速了解全球的先進信息、知識,矢志于推動跨國交流與文化融合。
對于AI翻譯技術的未來,王小川也暢想:“如果我們所有的交互方式中都有機器翻譯的加持,我們就能在對外溝通、獲得信息時直接使用母語,用中文看世界也將成為現實。”隨著搜狗翻譯為國人打開連接世界的大門展現中國AI力量,搜狗也將引領中國成為世界強國,我們所倡導的人類命運共同體還會遠嗎?
1.TMT觀察網遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;
2.TMT觀察網的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和"來源:TMT觀察網",不尊重原創的行為TMT觀察網或將追究責任;
3.作者投稿可能會經TMT觀察網編輯修改或補充。